Перевод документации и чертежей

Перевод чертежей. Специфика

Перевод чертежей представляет собой комбинацию двух видов работ — собственно перевода и верстки.

Следует помнить, что данный вид перевода  — это не обычный технический перевод. Этот вид перевод требует специальной подготовки и опыта работы именно с чертежными материалами. Главную сложность при переводе чертежей представляет собой чертежная лексика. Больше количество сокращений (часто не стандартизированных), отсутствие грамматических форм и узкая, часто в пределах одной компании, специализация могут оказаться неразрешимой проблемой для обычного технического переводчика.

Верстка чертежей

Верстка чертежей также является нетривиальной задачей. Большинство чертежей выполняются в специальных чертежных программах, таких как AutoCAD, и верстальщик, который будет работать с переводом чертежа, должен иметь навыки работы с этими программами.

Мы переводим чертежи профессионально

Агентство «РАЙТЕР» предлагает перевод чертежей квалифицированными специалистами понимающими специфику чертежной лексики. Наши переводчики не только знают иностранные языки, но и обладают опытом работы с чертежами на производстве.

Верстка стандартных чертежей производится в программах AutoCAD, Scribus, Adobe Illustrator, Adobe InDesign и CorelDRAW. Верстка нередактируемых чертежей обсуждается индивидуально. Мы работаем со всеми существующими чертежными форматами!